Im Zusammenhang mit allgemeinen Preiserhöhungen, bin ich auch gezwungen, meine Preise entsprechend zu erhöhen:
Übersetzungen:
-
a) mit Beglaubigung (eine Normseite hat 1125 Anschläge)
– ins Polnische: 45,00 PLN [bis 3 Seiten 50,00 PLN]
– ins Deutsche: 58,00 PLN [bis 3 Seiten 60,00 PLN]
– Die angefangene Seite wird als eine volle Seite gerechnet.
-
b) ohne Beglaubigung (eine Normseite hat 1800 Anschläge)
– ins Polnische: 55,00 PLN
– ins Deutsche: 60,00 PLN
Sehr komplizierte Texte oder solche, die wegen ihrer Formatierung (Tabellen, Bilder, Zeichnungen) eines größeren Zeitaufwands bedürfen:
– ins Polnische: 65-70 PLN
– ins Deutsche: 75,00-80,00 PLN
Die Anfertigung der Übersetzung am Tag der Auftragserteilung (über 5 Seiten): + 100% des Preises.
Die Aufträge erteilt am Freitag nach 18.00 Uhr und mit dem Termin für Montag nächste Woche + 50% des Preises.
Dolmetschen (Notariate, Standesamt, Verhandlungen, Konferenzen etc.)
– Es wird zuerst ein Grundhonorar von 500 PLN bezahlt. Nach 2 Stunden kostet dann jede Stunde 150 PLN. Das Grundhonorar gilt für jedes Dolmetschen, auch wenn die Handlung nur 15 Minuten dauert .
– 1000 PLN/Tag – 8 Stunden (außerhalb von Krakau auch Verpflegung und evtl. Übernachtung)
– Dolmetschen bei der Trauung (Standesamt): 500 PLN
Zahlungen auch in EUR möglich, aber nur als Überweisung.
Juli 9, 2015